<메아카시 편 edㅡ  you>                              
 






今日までの出来事が全て、夢だったらいいのになって何度も思った。
오늘까지 일어난 일이 모두 꿈이라면 좋겠다고 몇 번이나 생각했다.
だから、書いてみた。書いて夢になると信じて。
그래서, 써 보았다. 써 놓고 꿈으로 되었다고 믿어.




ほら、よく漫画の中の夢にあるじゃない?
봐, 자주 만화속의 꿈에 있잖아?
私の目の前に食べきれないほどのお菓子が積み上げてあって、
내 눈앞에, 먹을 수 없을 정도로 많은 과자가 쌓아올려져 있어.
それに手を伸ばし、まさに食らいつこうというところで、
그곳에 손을 뻗어 먹으려고 할 때에,
無粋に起こされて目を覚ますの。
멋없게 일으켜져 눈을 뜨지.




それはとてつもなく長い長い夢で、
그건 터무니없이 길고 긴 꿈에서,
私は1年以上も眠っていたことになっている。
난 1년 이상이나 자고 있던 것이 되어 있다.




そう。
그래.
私は、監督の野球チームの試合のあと、有頂天に駆け出して、
나는, 감독의 야구팀 시합 뒤, 너무 기뻐 달리기 시작했고,
赤信号の横断歩道に踊り出して、バイクにはねられてしまった。
붉은 신호의 횡단보도에 뛰어나갔고, 오토바이에 치이고 말았다.
それでずっとずっと1年以上も意識が戻らなくて、
그래서 쭉 쭉 1년 이상이나 의식이 돌아오지 않다가,



ようやく、目が覚めるの。
간신히, 깨어나.



まぶたを開けた時、そこには病院の天井が飛び込んでくる。
눈꺼풀을 열었을 때, 그곳에는 병원의 천장이 뛰어들어 온다.
それから、ずっと看病しててくれた悟史くんが覗き込んでくれて…。
그리고, 계속 간호해 주고 있던 사토시군이 들여다봐 주고....
あははは。さすがにこれは出来すぎか。
아하하하. 과연 이건 너무한건가.



でも、いいよね?
하지만, 괜찮겠죠?
こういうことにしてもいいよね?
이런 것으로 해도 괜찮지요?













生まれてきて、ごめんなさい。
태어나서, 미안해요.


사용자 삽입 이미지






제가 했었던 게임 '쓰르라미 울적에' 에서 최고로 치는 '메아카시 편'에서 가장 기억에 남는 장면.

죽기전에 시온의 마지막 독백이자 일기장에 썼던 말이지요.

지금도 저 말만 보면 좀 슬픈.







애니에서 마지막에 이 장면 기대하면서 봤는데  나오지도 않더라요.......

역시 애니판은 그냥 시온  미X년 만들기 작전인가....





음....그래도 역시 호불호가 갈리는 캐릭터라는 것은 확연한 사실인것 같습니다.

사람을 그렇게 많이 죽였으니.....







꼽사리 그림

사용자 삽입 이미지
Posted by 스젠느
,


사용자 삽입 이미지

리틀버스터즈의 어레인지 엘범인 'Rockstar Busters!' 에 수록되있는 'Little Busters! ' 입니다.

이 곡의 수정버젼이 후속작인 엑스터시의 op곡으로 쓰였습죠.

전에도 말한적 있지만, 반주가 원곡에 비해서 쩔어요...ㅡ
Posted by 스젠느
,



貴方(あなた)は いまどこでなにを して いますか.
아나타와 이마 도코데나니오 시테 이마스카
당신은 지금 어디서 무얼 하고 있나요.

ごの 空(そら)の 續(つづ)く 場所(ばしょ)に 居(い)ますか.
코노 소라노 츠즈쿠 바쇼니 이마스카
이 하늘의 이어진 곳에 있나요.

今(いま)まで 私(わたし)の 心(こころ)  埋(うめ)て いた 物(もの)
이마마데 와타시노 코코로 우메테 이타 모노
지금까지 나의 마음을 채우고 있던 것

失(うしな)って 初(はじ)めて きづいた.
우시낫테 하지마테 키즈이타
잃고 나서야  처음으로 알게 되었죠.

こんなにも 私を 支えて くれて いた こと
콘나니모 와타시오 사사에테 쿠레테 이타 코토
이렇게나 나를 감싸고 있던 것.

こんなにも 笑顔を くれていた こと
콘나니모 에가오오 쿠레테이타 코토
이렇게나 웃음을 주었던것

失ってしまった  たいしょうは とてつも なく 大きすぎで
우시낫테시맛타 타이쇼우와 토테츠모 나쿠 오오키스기데
잃어버리고 만 것은 감당 할 수 없을 정도로 너무  소중해서

取り?そうと ひっしに 手を伸ばして もがくけれど
토리모도소우토 힛시니 테오 노바시테 모가쿠케레도
되 찾겠다고  필사적으로 손을 내밀어 허우적대도

まるで 風の ように すりぬけ て
마루데 카제노 요우니 스리누케 테
마치 바람 처럼 빠져나가고....

とどきそうで とどかない.
토도키소우데 토도카나이
닿을 것 같지만 닿지 않아요.

孤獨(こどく)と 絶望(ぜつぼう)に 胸(むね)を 締(し)め付(つ)けるね
코도쿠토 제츠바우니 무네오 시메 츠케루네
고독과 절망이 마음을 죄어와.

心が こわれそうに なるけれど
코코로가 코와레노소우니 나루케레도
마음이 부서져 내릴것 같지만

思い出に のこる 貴方の 笑顔が
오모이데니 노코루 아나타노 에가오가
추억 속에  남겨진 당신의 웃는 얼굴이

私を いつも はげまして くれる
아나타오 이츠모 하데마시테 쿠레루
나를 언제나 격려해 주어요.

もう 一番 あのころに もどろ
모우 이치도 아노 코로니 모도로
다시 한번 그 무렵으로 돌아가도록 해요.

こんどは きっと だいじょうぷ いつも そばで 笑って いよう.
코응도와 킷토 다이죠우부 이츠모 소바데 와랏테 이요우
이번은 분명 괜찮아, 언제나 옆에서 웃고 있어요.

貴方の すぐ そばで
아나타노 스구 소바데
당신의 바로 옆에서.

貴方は いまどこでなにを して いますか.
아나타와 이마도코나이오 시테 이마스카
당신은 지금 어디서 무엇을 하고 있을까요,

ごの 空の つづく ばしょにいますか.
코노 소라노 츠즈쿠 바쇼니 이마스카
이 하늘의 이어진 장소에 있는 건가요.

いつもの ように 笑顔で いて くれますか
이츠모노 요우니 에가오데 이테 쿠레마스카
언제나 처럼 웃는 얼굴로 있어 주는 걸까요.

今は ただ それを 願い續ける
이마와 타다 소레오 네가이츠즈케루
지금은 단지 그것 만을 바라고 있어요.





사용자 삽입 이미지

음도 안습 가사도 안습.


개인적으로는 쓰르라미 관련 곡들중에서는 'you' 가 가장 좋다고 여깁니다.

사토시를 향한 시온의 심정이 잘 표현되었달까요.
 
어레인지도 꽤나 많이 되었습니다.(Dear/you 등)

메아카시편 해보신 분들은 아시는 곡이겠죠.(ed곡)

Posted by 스젠느
,

사용자 삽입 이미지

게임판 op, 애니판 마지막화 ed인  'still I love you' 와  게임판 ed, 애니판 ed(몇화였는지 까먹은)인 '그대가 없어'

개인적으로는 둘다 상당히 좋아하는 곡들입니다

op은 뭔가 몽환적인 분위기가, ed은 가련한 듯한 분위기가 마음에 듭니다

게임판op이 애니판 마지막화 ed이라는게 상당히 뭔가 아이러니한...
Posted by 스젠느
,

사용자 삽입 이미지

'아유마유 극장'은 개그 애니메이션인데
age사의 게임인 '그대가 바라는 영원'부터 '아카네 매니악스','마브라브', 마브라브 얼터너티브'까지 해보지 않은사람은
완전하게는 이해할수 없는, 그야말로 age사의 팬 전용의 애니메이션 이라고 할까요......
그러고 보니 국내에서도 방영해준걸로 아는ㅡ


Posted by 스젠느
,

사용자 삽입 이미지


최근 방영중인 애니 '연희무쌍'  의 오프닝 곡 입니다
원작이 삼국지 캐릭터 여성화로 꽤나 유명(?)했습죠 네.
op은 빠르고 좋긴한데 뭔가 2%부족한 감이........
(그나저나 저거 여자 몇명이야)
Posted by 스젠느
,

세라복,JOINT

노래 2008. 8. 1. 11:49


사용자 삽입 이미지

아니메쥬 30th anniversary '아니메☆댄스 request countdown' 에 수록된 버젼입니다

애니메이션 음악을 리메이크 한 곡들 모금집이지요

개인적으론 JOINT는 원판이 더 좋은것 같군요.
Posted by 스젠느
,